# Translation of dpkg scripts messages to Polish # Copyright (C) 1999 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the dpkg package. # # Robert Luberda , 2007-2008 # Wiktor Wandachowicz , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-29 05:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 10:08+0100\n" "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: scripts/822-date.pl:12 msgid "Usage: 822-date" msgstr "Użycie: 822-date" #: scripts/822-date.pl:14 msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead." msgstr "Ten program jest przestarzały. Proszę używać \"date -R\"." #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51 #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455 #: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/changelog/debian.pl:19 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s w wersji %s.\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:37 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464 #: scripts/dpkg-source.pl:357 scripts/changelog/debian.pl:24 msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" "\n" "Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach\n" "licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK " "gwarancji.\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:49 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [